Rue


Ashamed.
I can’t command the strength
to glance
a la gente que pasa.

La noción de mí
—avergonzada—
has my soul in pain
y baja mi mirada.

Should I close these doors again,
las que abrí emocionada?
Should I declare the end?
Should I hide mi alma?

Esta entrada fue publicada en Poesía y etiquetada , , , , por Crissanta. Guarda enlace permanente.

Acerca de Crissanta

Carla Paola Reyes (Crissanta). Editora, escritora, traductora. Mi objetivo es fomentar mi crecimiento profesional y personal impulsando a escritores y artistas para que publiquen sus propios libros. Soy editora general de la Editorial Salto al reverso, que publica obras de autores de poesía, relato y artes plásticas. Administro su blog y edito sus revistas y antologías. También administro el blog artístico de temática social Arte y denuncia.

8 pensamientos en “Rue

    • Yo ni siquiera tenia consciencia de que eso era spanglish. Sólo es que mi cabeza a veces me dicta las cosas así, en inglés con español. Me alegra que te haya gustado. Un saludo!

      Me gusta

Deja un comentario

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .